返回信息流我觉得考的挺偏的句子,好啦,听题
1Given a workforceof 1.8 million, the number of unemployed could exceed 120,000
2as American moves into 21stcentury,the changing composition of workforce will become more evident to the general public and American business。
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #52282同步于 2010/4/4
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖
游戏啦~ 看谁不借助工具能准确翻译 每天两个吧
eaglebaby
2010/4/4镜像同步16 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
9 条回复
180万的劳动力中,失业者的数量超过12万。
美国进入21世纪后,劳动力结构的变迁将对美国公众社会和商业都产生越来越大的影响。
搬板凳看楼下大牛们的
楼上的翻译中
given都翻译的不是很准确
楼上的楼上很牛
提示一下
【 在 offerqueen 的大作中提到: 】
: 180万的劳动力中,失业者的数量超过12万。
: 美国进入21世纪后,劳动力结构的变迁将对美国公众社会和商业都产生越来越大的影响。
: 搬板凳看楼下大牛们的
【 在 eaglebaby 的大作中提到: 】
: 我觉得考的挺偏的句子,好啦,听题
: 1Given a workforceof 1.8 million, the number of unemployed could exceed 120,000
在劳动力数量为180万的前提下,无业人数可能超过12万。
もうし労働力の数は百八十万ならば、未雇用者の数は十二万をうわまわるのかも。
: 2as American moves into 21stcentury,the changing composition of workforce will become more evident to the general public and American business。
伴随着美国迈入21世纪,公众和美国商业中的劳动力构成变化变得越来越明显。
アメリカが21世紀に歩き込むに従って、公衆および米国の商業における労働力の構成はもっと明らかになるのだ。
now I show you two sentences
a man can fail many times,but he is`n a failure until he begins to balme somebody else.
whenever and wherever ,you hace four primary ways to approach challenges(analytically,procedurally , procedurally ,relagitonally).