BBYR Achieve
返回信息流
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #69144同步于 2014/6/4
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖

不定期翻译bbc新闻

AndyShan
2014/6/4镜像同步7 回复
楼主是今年毕业工作的大叔,为了保持英语水平不定期翻译BBC新闻。 微信公共号:BBC随机新闻 欢迎关注。 US unveils $1bn Europe security plan 2014年6月3日 18:13 President Barack Obama has announced plans for a $1bn (?600m) fund to increase US military deployments to Europe, during a visit to Poland. 奥巴马总统在波兰的访问中,宣布了数项总值10亿美元的计划,这些计划旨在加强美军部署在欧洲的力量。 Mr Obama, who will meet Nato leaders amid concerns over the Ukraine crisis, said the security of America's Eurohpean allies was "sacrosanct". 奥巴马总统将在乌克兰危机期间会见北约领导人,他说美国的欧洲盟友的安全“神圣不容侵犯” In April, 150 US soldiers were sent to Poland for military exercises amid growing tensions with Moscow. 在四月,150名美军士兵被派往波兰进行军事演习,当时美国与俄罗斯的关系正日趋紧张。 Mr Obama will also visit Belgium and France during his tour. Meanwhile, Nato defence ministers are set to meet in Brussels to discuss the long-term security implications of Russian actions over Ukraine. 奥巴马总统在此次出行中还将访问比利时和法国。 与此同时,北约的国防部长们将在布鲁塞尔举行会谈,商讨俄罗斯在乌克兰的行动对北约长期安全的影响。 'Step up partnership' Speaking at a joint press conference in Warsaw with Polish President Bronislaw Komorowski, Mr Obama warned Russia against provoking further tensions in Ukraine. '增进伙伴关系' 在与波兰总统BK在华沙举行的联合发布会上,奥巴马总统发表讲话,警告俄罗斯不要继续在乌克兰挑拨紧张局势。 Step up 提高 He said Moscow should use its influence to call off separatists in Ukraine's east. 他说莫斯科方面应利用它的影响力促使乌克兰东部的分离主义者停止攻击。 Mr Obama reaffirmed the US commitment to Nato's principle of collective defence, announcing plans for a $1bn European Reassurance Initiative. 奥巴马总统重申了美国对北约共同安全原则的保证,并宣布了价值10亿美元的欧洲重新保障计划。reaffirm重申 The programme, which will fund additional US military rotations to Europe, will need congressional approval. 在这计划中,美国将会出资增派美军前往欧洲轮驻,这将需要国会的批准。 The US would also "step up partnership" with countries such as Ukraine and Moldova, he added. 他还说,与此同时,美国将与像乌克兰和摩尔多瓦这样的国家增进伙伴关系。 Poland saw 150 US troops arrive in April and they will be joined by a further 450 in the coming days 在四月已有150名美军士兵到达波兰,在今后的几天内,这个数字将增至600人。 Mr Obama's emphasis on relations with Asian nations has left some European leaders feeling neglected in recent years Mr Komorowski said Poland would increase its military budget to 2% of its gross domestic product, a move Mr Obama welcomed as a "reminder that every [Nato] ally needs to carry their share" in the alliance. 近年来,奥巴马对一些亚洲国家的格外重视使得一些欧洲领导人感到忽视。K总统说,波兰将会将波兰的军费增至国内生产总值的2%。奥巴马总统欢迎这一举措,称赞它“提醒每个北约成员国都应负担起自己的责任”。 Earlier on Tuesday, Mr Obama met US and Polish air personnel from a small detachment of F-16 fighter jets based in Poland. 在周二的时候,奥巴马会见了一些美国和波兰的空勤人员,这些人员来自波兰的一个f-16喷气机空军基地。detachment 一批人里有特殊目的的一小拨人 'Feeling neglected' In a statement, the White House said the European Reassurance Initiative would not "come at the expense of other defence priorities, such as our commitment to the Asia Pacific rebalance". "感到被忽视" 在一份声明中,白宫说欧洲新保障计划不应以其他防卫计划的优先级为代价,比如对亚太再平衡计划保证。initiative 新计划 Mr Obama's emphasis on relations with Asian nations has left some Eastern European leaders feeling neglected in recent years, the BBC's Adam Easton in Warsaw reports. The crisis in Ukraine has been keenly felt in a region that underwent decades of dominance by Moscow, our correspondent adds. 数十年以来受莫斯科支配的地区敏锐地感觉到了发生在乌克兰的危机,我们的通讯记者补充道。underwent 经历;keenly敏锐地 In Belgium, Mr Obama is expected to urge Western leaders to reaffirm their united position on Ukraine at a G7 meeting of major industrial nations. 在比利时,预期奥巴马总统会督促西方领导人在G7会议上就乌克兰问题重申他们的联合立场。united position联合立场 It had initially been planned to hold the summit in Russia, but Western leaders decided to change the venue following Moscow's annexation of Crimea in March. 最先计划在俄罗斯举行峰会,但是当俄罗斯在三月吞并克里米亚后,西方领导人决定改变与会地点。 annexation n.吞并 In France, the US leader will take part in ceremonies to commemorate the 70th anniversary of the D-Day landings in Normandy. 在法国,美国领导人将参加诺曼底登陆70周年纪念日。 President Vladimir Putin is also invited, but the White House has already made it clear that the American and Russian leaders will not hold formal bilateral talks. 弗拉基米尔普京同样受到了邀请,但是白宫已明确表示美俄领导人不会进行正式双边对话。 Washington and its European allies have repeatedly urged Moscow to de-escalate tensions in eastern Ukraine, where fighting has continued between separatists and government troops. 华盛顿和他的欧洲盟友已经多次要求俄罗斯逐步降低东乌克兰的紧张局势,在那里分离主义者与政府军一直处于交火状态。 de-escalate 逐步降级 On Monday, hundreds of rebels attacked a border command centre near the eastern city of Luhansk. 周一,数百名叛军攻击了东部城市L的一个边境指挥中心。 The Kremlin denies Western claims that it is supporting the Ukrainian rebels. 克里姆林宫否认了西方对于他支持乌克兰叛军的指控。 Analysis: Jonathan Marcus, BBC diplomatic correspondent, Brussels 分析家JM,bbc外交通讯记者在布鲁塞尔为您报道。 While Nato military commanders believe that the bulk of Russian troops have pulled back from the Ukrainian frontier - and those that remain are getting ready to withdraw - the view here at the Alliance headquarters in Brussels, as one senior officer put it, is that Russia's actions have fundamentally changed the security dynamic in Europe. 北约军事指挥官相信大部分俄罗斯军队已从乌克兰前线撤回,其余仍留下的部分也正准备撤退。在布鲁塞尔的北约总部认为-引用一位高级军官的话-俄罗斯的行动已经彻底地改变了欧洲的动态安全。bulk 大多数 The question now is what does Nato do about it, both to caution Russia and to reassure worried alliance members like the Baltic republics and Poland? 现在是问题是北约该如何处理这个问题,一边向俄罗斯发出警告,同时设法缓解像波兰与波罗的海共和国们的担忧?caution 警告 Small additional military deployments have been made but Nato ministers will be discussing on Tuesday what should be done in the future in the way of stepping up exercises and deployments. 北约已增加了少量的军事力量部署,但北约的部长们仍将在周二的会议上讨论在未来逐步增加的军事演习和部署中,还需要做什么事。 Once planning is more advanced, the proposals will go for approval to the next Nato summit in Wales in September. 一旦计划更加完善,这些提议将在九月的威尔士的北约峰会上提交讨论通过。 来自「北邮人论坛手机版」
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
7 条回复
HappyShenZy机器人#1 · 2014/6/5
赞!
dds机器人#2 · 2014/6/5
大神啊
joycecat机器人#3 · 2014/6/12
英语原文的理解需要加强,譬如第一句。中文表达“现在是问题是”也不应该出现。翻译是个很考验人的活~
AndyShan机器人#4 · 2014/6/15
谢谢阅读,你觉得第一句应该怎样翻译? 【 在 joycecat 的大作中提到: 】 : 英语原文的理解需要加强,譬如第一句。中文表达“现在是问题是”也不应该出现。翻译是个很考验人的活~
AndyShan机器人#5 · 2014/6/15
UK rules out taking military action in Iraq 英国不会在伊拉克进行军事行动 12 June 2014 Last updated at 14:23 The UK will not be getting militarily involved in Iraq, despite Islamist militants gaining control of more of the country, William Hague has said. 威廉黑格(英国外长)说,英国不会军事介入伊拉克,尽管伊斯兰武装已经控制了大部分伊拉克。 The Foreign Secretary said the UK was considering sending humanitarian aid from "our very large" budget. 英国外长说英国正考虑从它“巨额的”财政预算中支取一部分做人道主义援助。 But militarily "it is for the Iraqi leadership primarily to respond". Deputy PM Nick Clegg also opposes action, referring to the 2003 war: "I don't think having made one mistake you repeat it by making a second one." 但是对于军事部分,“伊拉克的领导人应对此负首要责任”。 副首相克莱格尼克同样反对军事行动,当谈到2003年的伊拉克战争时说“我认为在犯第一次错误之后,你不应该为了补救它再犯一次错误。” Mr Hague told the BBC: "We're very concerned about the hundreds of thousands of people who have been displaced, and with our very large humanitarian budget we may be in a position to assist with that, and we're looking at that now. in a position to = able to 黑格告诉BBC,"我们非常关心在伊拉克几十万流离失所的人,我们正期望,用巨额的人道主义援助可能会对此有所帮助。"displaced 无家可归的 "But we will not be getting involved militarily. We will support the United States in anything that they decide to do, we're in consultation with them. But I stress again it is for the Iraqi leadership primarily to respond to this." “但是我们不会军事介入。我们将支持美国所做的一切决定,我们将与他们协商。但是我再次重申,伊拉克的领导人应对此负首要责任。” Labour leader Ed Miliband said UK military intervention in Iraq was "not on the table" and said he did not think it would be right. "We have got to give all the non-military support we can to the Iraqi government to help them, but I don't think there is any question of going back into Iraq militarily," he told the BBC. 工党领导人EM说英国的军事介入“不在考虑范围之内”,同时他认为这不应该被考虑。intervention 介入 “我们已经给予了伊拉克政府除军事以外的所有援助,但是我不认为在军队重返伊拉克这个问题上有任何讨论的余地。”他对BBC说。 Earlier Deputy Prime Minister Nick Clegg said he did not believe Western forces should go back into Iraq. 早些时候副首相尼克克莱格说,他不认为西方力量应重返伊拉克。 Mr Clegg said the violence in Iraq was a "very, very dangerous situation" and showed how destructive the knock-on effects of the civil war in Syria were. Mr Clegg told his LBC phone-in that his personal view was that the legal basis for the invasion of Iraq in 2003 was "very shaky". 克莱格说,伊拉克的暴力已处于“非常非常危险的境地”,这显示了叙利亚内战的冲击性影响是多么地具有破坏性。 Militant enclave 军事飞地 enclave 飞地 The leader of the Lib Dems, the junior party in the UK's coalition government and a party which opposed the 2003 US-led invasion of Iraq, said "I personally do not think legality was ever proved." 自由民主党领袖说“我个人认为合法性从未实现。”自民党是英国联合政府中资历较轻的一个党,该党反对2003年美国领导的伊拉克战争,。 He said this was not the government's view, but his personal view and said his party, which was led by Charles Kennedy at the time, had stood alone in saying the UK should not have invaded in the first place. 他表示说,当时由CK领导的自由民主党,是唯一表示英国一开始就不应该参与伊拉克战争的政党。他同时说这是他个人的观点而不是政府观点。 The US says it is considering giving further assistance to Iraq in fighting Islamist militants who have taken control of a large swathe of territory in eastern Syria and western and central Iraq. 美国声称,它正考虑给予伊拉克在对抗伊斯兰武装方面更大的援助。伊斯兰武装已控制了从东叙利亚到中西部伊拉克的大片领土。 The Sunni Muslim insurgents, led by an al-Qaeda offshoot called the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIS), have been consolidating positions in Tikrit, Saddam Hussein's hometown, which they took on Wednesday, after capturing Mosul, Iraq's second city. 这些逊尼派穆斯林叛乱分子被一个基地组织的分支所领导,他们称自己为黎凡特和伊拉克伊斯兰国(ISIS)。叛乱武装在攻占了伊拉克的第二大城市摩苏尔后,于周三在萨达姆的老家-提克里特巩固了他们的地位。insurgents 叛乱分子 They want to set up a Sunni militant enclave straddling the border. An ISIS spokesman has called on fighters to march on Baghdad and southern cities where the country's majority Shia Muslim community, which the group regards as "infidels", are concentrated. 他们想建立一个横跨伊拉克和叙利亚边境的逊尼派武装飞地。 一个ISIS的发言人号召战士们继续向巴格达和南部城市进军。这些地方是该国的多数教派-什叶派穆斯林的聚居区,被他们视为是“异教徒”集中的地区。 The UN Security Council has condemned the attacks in Mosul and Tikrit - saying that the humanitarian situation around Mosul, where up to 500,000 people have fled, is "dire and worsening by the moment". 联合国安理会谴责了发生在摩苏尔和提克里特的袭击。它称在摩苏尔,已有多达50万人逃离家园,当地的人权状况“十分危急,并正在进一步恶化”。 dire 可怕的
AndyShan机器人#6 · 2014/7/2
A new name for the UK? 2014年6月26日 7:47 Magazine Monitor The UK crops up on postcards, passports, in the United Nations and the Eurovision song contest. Would its name change if Scotland says "Yes" to independence, asks Esther Webber. 联合王国的字样出现在明信片上,护照上,在联合国名录上,在全欧电视台歌的歌词里。如果苏格兰对独立说“是”,它的名字会变吗?,EW这样问道。 In reality the country could, and probably would, continue to be known as the UK. It's difficult to imagine a Westminster government advocating anything else. 实际上,这个国家可能会,很有可能将会继续使用联合王国这个众所周知的称呼。很难想象一个坐落在威敏寺的政府会提出其他名称。 But the suggestion that "UK" might need replacing if Scotland becomes independent has already led to some alternative shorthands being bandied about. 但是一旦苏格兰独立,“联合王国”的称呼可能需要替换这样的暗示,都已经让一些备用的简称被提上讨论 "The rest of the UK" is the handle used most commonly - it appears 293 times in the Scottish Government's white paper on independence - but leaves England, Wales and Northern Ireland in danger of sounding like Scotland's cast-offs. It's also a bit of a mouthful. Its abbreviation, rUK, is already used by Scottish universities to differentiate between students from Scotland and those from the rest of the UK in relation to tuition fees. It regularly appears in Scottish newspapers such as the Herald and Scotsman. Meanwhile, several Scotland analysis papers published by Whitehall favour the onward plodding of "continuing UK". Part of the union? o The 1706-7 acts of union joined England and Scotland (previously separate states with separate legislatures, but with one monarch) into a single, united kingdom named "Great Britain". o The United Kingdom came into usage with the 1801 Act of Union, which brought together the Kingdom of Great Britain (England, Wales and Scotland) with the Kingdom of Ireland. o In 1922 the Irish Free State came into being. After World War Two, it became a republic. "Future UK" has been floated as an idea by John Lanchester in the London Review of Books and "Former UK" by the Spectator columnist Charles Moore. Snappier perhaps, but as both writers have pointed out, the abbreviation - fUK - is a somewhat unfortunate. The UK has had its fair share of makeovers in the past and the different names used are often loaded, Prof Linda Colley of Princeton University points out in her book Acts of Union and Disunion. Jonathan Swift wrote in 1738: "Pox on the modern phrase Great Britain," unhappy that it excluded his native Ireland. For a time Scotland was sometimes referred to as "North Britain" - a term coined in the 17th Century by unionists which would now be considered highly derogatory by most Scots. But according to Prof Daniel Szechi, a historian of early modern Britain at Manchester University, Scottish independence might take us even further back, to a very "retro" constitutional arrangement. "In the event of independence, we are getting back to a pre-1530s point - where England had indirect ruling powers over Ireland and Wales but not Scotland. "Before that, Ireland and Wales were part of an Angevin empire that included parts of modern France. I think renaming the UK 'the English empire' would not, however, sit well with the Welsh and Northern Irish." Alan Trench, politics professor at the University of Ulster and author of the Devolution Matters blog, says it's "probably right" that the term UK would endure beyond Scotland's membership. "There are good reasons why the rest of the UK might choose to keep its name - but ultimately that would be up to the rest of the UK to decide, post-independence," he says. Perhaps England, Wales and Northern Ireland should take comfort in observing that Scotland is not immune from the rebranding question. Newspaper readers north of the border are by now used to seeing references to an independent Scotland as "iScotland". Subscribe to the BBC News Magazine's email newsletter to get articles sent to your inbox. BBC (C) 2014
AndyShan机器人#7 · 2014/7/2
UK faces 'significant' land shortage 2014年6月25日 14:36 By Matt McGrath Environment correspondent, BBC News 环境通讯记者,BBC记者 The report warns that there may be tough choices ahead on how the UK uses land Britain is running out of land for food and faces a potential shortfall of two million hectares by 2030 according to new research. 报告威胁称,英国在怎样使用土地的问题上,可能要做出艰难的抉择。 新的研究表明,英国现在正逐渐失去耕地,因此到2030年,英国可能面临着200万公顷的耕地缺口。hectares 公顷 The report, from the University of Cambridge, says the growing population plus the use of land for energy crops are contributing to the gap. 这份来自剑桥大学的报告称,不断增加的人口,对种植能源作物的土地需求,一同加剧了这个差距。energy crops :能源作物 (用来生产柴油) It criticises the government's lack of a coherent vision on how to make the most of UK farm land. 它批评了政府在如何最大限度地利用英国耕地的问题上缺乏清晰的愿景。 coherent 连贯的清晰的 The authors warn that tough choices may need to be made on future land use. 报告的作者警告道,在面对未来的土地使用问题时,英国政府将面临艰难的抉择。 The total land area of the UK amounts to over 24 million hectares with more than 75% of that used for farming. 英国全境总共有超过2400万公顷的土地,75%以上被用来种粮食。 While self sufficient in products like barley, wheat, milk, lamb and mutton, the UK still imports large amounts of fruit and vegetables and other farm products including pork. 尽管能供给自己充足的大麦,小麦,牛奶,羊羔和羊肉,但英国仍需要进口大量的水果和蔬菜,以及包括猪肉在内的农产品。mutton 羊肉 Overall the UK runs a food, feed and and drink trade deficit of ?18.6bn. 英国的食品,饲料,和饮品的赤字已达186亿英镑。deficit 赤字 Under pressure With a population expected to exceed 70 million by 2030, the extra demand for living space and food will have a major impact on the way land is used, the report says. 承受压力 这份报告称,随着英国的人口将会在2030年超过7000万人,由此导致的额外的对生活空间和食品的需求将会对土地的使用方式产生重要的影响。 On top of these pressures, the government is committed to using bioenergy crops such as miscanthus as renewable sources of energy, further limiting the stock of land for food. 对于承受这些压力的顶端,英国政府倾向于使用生物能源作物,如芒草,来作为额外能量的来源,这进一步限制了耕地储量。 "That is putting some very significant future pressures on how we use our land," said Andrew Montague-Fuller, the report's lead author. “这导致了在如何使用我们的土地这个问题上,我们正面临着一些非常突出的来自未来的压力。”AMF,这报告的第一作者说。 "If you look at the land that is required under some of the bioenergy projections made by the Department for Energy and Climate Change, that could potentially take some significant chunks of land." “根据能量和气候变化部做过的一些项目,你如果能看到土地的需求的话,你会发现这会潜在导致一些显著的土地资源短缺。” Another factor is the EU, in the shape of the Common Agricultural Policy which now requires farmers to put more land aside to protect nature. 另一个因素是欧盟,在共同农业政策的框架里,要求农民拿出更多的土地来保护自然环境。 "They are meeting one of the objectives but maybe hurting some of our other objectives like growing more food, and biomass type crops," said Mr Montague-Fuller. MF先生说,“他们正在达成一个目标,但是有可能损害我们的一些其他的目标,比如对更多食物的需求,对更多农作物的需求。” The report estimates that all these factors will require an extra seven million hectares of land by 2030. 这份报告预测,到2030年,所有这些因素加在一起,这将会需要额外700万公顷的土地。 However there are a number of factors that will offset this, including reductions in the 19% of food an drink that are wasted in the UK. 然而,一系列的因素将会抵消这些,包括在英国浪费的食物和饮料下降了19%。 yingbang UK land is under pressure from a growing population Combined with increased yields and reductions in meat consumption that will boost land for farming, the authors say there is likely to be an overall two million hectare shortfall. 结合上产量的增加,和肉类消费的减少,这都将会增加耕地的面积,作者称总共大概有超过200万公顷的土地缺口。 yields 生产量 The report highlights the fact that there are a number of uncertainties about how land will be used, and they point the finger at government for lack of a coherent overall vision. 这份报告强调了一个事实,这就是有一些土地没有确定的用途,同时他们把这一点归咎为政府没有统筹全局的眼光。 "What they are not doing is stepping back and looking at the overall direction and vision for future land use, and making sure that all of these different policies all add up so that we are clear about what our demands are and where the land will be released from to meet those needs." “他们没有做的是,退一步以观察土地利用的大趋势,同时确保不同政策在一起作用,使得我们能够清楚地知道,我们的需求是什么,哪的土地会被用来满足我们的需求。” According to a spokesman for the Department for Environment, Food and Rural Affairs, the government was taking steps to deal with land challenges. 根据环境、食品和乡村部的一个发言人的消息,政府正在积极采取措施应对土地方面的挑战。 "We are investing ?70 million in agricultural technologies that will help us to increase the efficiency of food production and help our food, farming and science industries grow economically while meeting the increasing global demand for food." “我们正向农业技术投资7000亿英镑,这将会帮助我们增加食品的生产效率,在解决全球不断增长的食品需求的同时,也会有助于我们的食品,农业和科学产业推动经济发展。” The report has been produced by the Cambridge Institute for Sustainability Leadership in collaboration with the National Farmers' Union (NFU), and companies including Asda, Sainsbury's and Nestle. 这份报告被剑桥可持续研究所领导,参与合作的组织有全国农民联合会(NFU),同时还有一些企业,包括阿斯达,Sainsbuty's 和雀巢。 According to Dr Andrea Graham from the NFU, the report highlighted some tough choices ahead. 根据NFU的AG博士,这份报告指出了摆在我们面前的一些艰难的决定。 "This report shows that agricultural land will need to be multi-functional, delivering a range of goods and services. We will need the full range of tools to meet future demand, employing the very best technology and innovation to drive efficiency, quality, yields and profitability." “这份报告告诉我们,农业用地的用途必须多样化,以实现多种产品和服务。我们将会用全套的工具去应对未来的需求,使用最先进的技术和发明去提升效率,品质,产量和盈利。” Andrew Montague-Fuller says that there is a danger that the future farming landscape of Britain might not be compatible with the country's needs. AMD先生说,存在的一种风险就是在未来,英国可能不能提供这个国家所需的耕地。 He said: "We may well find that there's a large amount of the land growing biofuels, has solar panels and wind farms on it, when actually we need more land put aside for the food needs of our growing population. 他说,我们可能发现,很多的土地正在发展生物能源,比如太阳能发电厂和风力发电厂,而此时我们其实需要将更多的土地用于食物生产以应对越来越多的人口的需求。 "We may get the balance wrong if we don't face up to this shortfall." “如果我们不面对这个短缺,我们可能会破坏平衡。” Follow Matt on Twitter @mattmcgrathbbc 在Twitter上关注马特请认准mattmcgrathbbc BBC (C) 2014