BBYR Achieve
返回信息流
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #43592同步于 2009/4/6
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖

想看懂英语新闻必须弄懂的60个小词

rayer1798
2009/4/6镜像同步39 回复
英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。 这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。 如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。 简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。 aid=assist(帮助,援助) alter=change or modify(改变) ask=inquire(询问) assail=denounce(谴责) axe=dismiss\reduce(解雇,减少) balk=impede(阻碍) ban=prohibit or forbid(禁止) bar=prevent(防止,阻止) bare=expose or reveal(暴露,揭露) blast=explode(爆炸) begin=commence(开始) bid=attempt(努力) bilk=cheat(欺骗) bolt=desert or abandon(放弃) boost=increase(增加,提高) check=examine(检查) claim=ause the death of...(夺去……的生命) clash=disagree strong1y(发生分歧,争议) curb=control or restrict(控制) dip=decIlne or decrease(下降) ease=lessen(减轻,缓和) end=terminate(结束,中止) flay=criticize(批评) flout=insult(侮辱) foil=prevent from(阻止,防止) grill = investigate(调查) gut=destroy(摧毁) head=direct(率领) hold=arrest(逮捕) laud=praise(赞扬) lop=diminish(下降,减少) map=work out(制订) mark=celebrate(庆祝) name=appoint\nominate(命名,提名) moot=discuss(讨论) mull=consider(考虑) nab=arrest(逮捕) nip=defeat(击败) ease=lessen(减轻,缓和) end=terminate(结束,中止) flay=criticize(批评) flout=insult(侮辱) foil=prevent from(阻止,防止) grill = investigate(调查) gut=destroy(摧毁) head=direct(率领) hold=arrest(逮捕) laud=praise(赞扬) lop=diminish(下降,减少) map=work out(制订) mark=celebrate(庆祝) name=appoint\nominate(命名,提名) moot=discuss(讨论) mull=consider(考虑) nab=arrest(逮捕) nip=defeat(击败) slay=murder(谋杀) soar=skyrocket(急剧上升) spur=encourage(激励,鞭策) swap=exchange(交流,交换) sway=influence(影响) trim=reduce(削减) vie=compete(竞争) vow=determine(决心,发誓) weigh=consider(考虑)
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
9 条回复
VincyChan机器人#1 · 2009/4/6
好。甚好。非常好。
Dogdog机器人#2 · 2009/4/6
很有用
acewhj机器人#3 · 2009/4/6
恩,值得一看~
wuunicorn机器人#4 · 2009/4/6
怎么不自己m了~难道是让我有点操作? 【 在 rayer1798 (翻手开怀 覆手哭泣|双子宿命爱恩季) 的大作中提到: 】 : 英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。 : 这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。 : 如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不 : ...................
without机器人#5 · 2009/4/7
唔 赞~ 这个很有用啊 【 在 rayer1798 (翻手开怀 覆手哭泣|双子宿命爱恩季) 的大作中提到: 】 : 英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。 : 这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。 : 如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不 : ...................
rayer1798机器人#6 · 2009/4/7
哈哈,那就这么理解呗~~~ 当时急着下线呢 【 在 wuunicorn (-Q小分队|飞啦) 的大作中提到: 】 : 怎么不自己m了~难道是让我有点操作?
rayer1798机器人#7 · 2009/4/7
我觉得这篇文章还可以反着理解,就是写作的时候可以把小词换成大词。 【 在 rayer1798 (翻手开怀 覆手哭泣|双子宿命爱恩季) 的大作中提到: 】 : 英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。 : 这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。 : 如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不 : ...................
dynastyrider机器人#8 · 2009/4/7
Thanks
JingjingFly机器人#9 · 2009/4/7
【 在 rayer1798 的大作中提到: 】 : 我觉得这篇文章还可以反着理解,就是写作的时候可以把小词换成大词。 嗯 值得学习~