返回信息流[双语新闻]:
Intel was fined a record $1.45 billion by the European Union on Wednesday for using strong-arm sales tactics in the computer chip market.
周三,英特尔公司被欧盟处以创纪录的14.5亿元罚款,原因是该公司在电脑芯片市场使用强制推销手段。
* fine,在这作动词,表“处罚”,如,I was fined for throwing a cigarette out my car window. “我因为把烟头扔到车窗外而受到处罚”。
* strong-arm,形容词性,字面意思是“胳膊很强壮的”,引申指“使用暴力的”,“强制的”,这是一个美国俚语,有“恃强凌弱”之意
[感悟]:
"Something in the world happened before and it will happen again.It is just a question of when"
世界上的一些事情以前发生过,将来会再次发生,只是时间问题而已。
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #44762同步于 2009/5/15
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖
北邮--知行英语090515
chica3524
2009/5/15镜像同步1 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
1 条回复