返回信息流[双语新闻]:
A flawless vivid blue diamond weighing 7.03 carats sold Tuesday for a record 10.5 million Swiss francs, the highest price paid per carat for any gemstone at auction.
周二,一颗重7.03克拉,完美无暇的极品蓝钻,以1050万 瑞士法郎售出,创下了宝石拍卖史上每克拉单价的最高纪录。
* flawless,字面意思是“没有任何缺点的”,在新闻中,那是形容钻石的色泽和净度皆达到了完美的境界;另外要注意 flawless是由 flaw + (表示否定的后缀)less组成。flaw是“缺陷”,比如我们常说的“性格缺陷”可以说 character flaw.
* record,在这作形容词,表“创纪录的(同类中最好的)”,是比较少见的用法,如,a record time 不是“录音时间”而是“创纪录的时间”;大家要特别注意,在新闻中 record 是放在 10.5 million ... 前面,这很容易让人理解为 “创纪录的1050法郎”,这可能会让人理解为这是“历史上最贵的钻石”,但事实上,总价最贵的比这还要贵得多,这里的“创纪录”是就每克拉的单价而言的。
-------------------------------
[感悟]:
The whole purpose of education is to turn mirrors into windows.
教育的一切目的就是要把镜子变成窗户。
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #44675同步于 2009/5/14
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖
北邮--知行英语090514
chica3524
2009/5/14镜像同步9 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
9 条回复
mirror快来看啊 ,the education is aiming at you!
【 在 chica3524 (ellenpoe) 的大作中提到: 】
: [双语新闻]:
: A flawless vivid blue diamond weighing 7.03 carats sold Tuesday for a record 10.5 million Swiss francs, the highest price paid per carat for any gemstone at auction.
: 周二,一颗重7.03克拉,完美无暇的极品蓝钻,以1050万 瑞士法郎售出,创下了宝石拍卖史上每克拉单价的最高纪录。
: ...................
=。= 我不想做window
【 在 rayer1798 的大作中提到: 】
: mirror快来看啊 ,the education is aiming at you!
A flawless vivid blue diamond weighing 7.03 carats sold Tuesday for a record 10.5 million Swiss francs, the highest price paid per carat for any gemstone at auction.
这句的 主干(?) 是
A diamond sold .
吗?
怎么觉得不通。不是 A diamond is sold .
主干是
A diamond sold for xx$.
sell for的意思是卖多少钱。
CDs sell for about &9 at the moment, and the deck costs about &550.
目前这种激光唱片售价约为九英镑,它所用的“放音机”约为550英镑。
【 在 VincyChan (BYR【囧】人帮高级囧民 - Vincy CHAN) 的大作中提到: 】
: A flawless vivid blue diamond weighing 7.03 carats sold Tuesday for a record 10.5 million Swiss francs, the highest price paid per carat for any gemstone at auction.
: 这句的 主干(?) 是
: A diamond sold .
: ...................