返回信息流今天看Java Concurrent In Practice原版的前两章,就这两章来说写的太好了。各种联系生活的举例,融会贯通。但是若看翻译版的就不会有那种发帖的冲动了。为什么中文的好书那么少呢。是技术的原因还是文字的原因?我潜意识觉得是后者,感觉英文的表达能力更强大、清晰、直白,特别是逻辑能力。中文就能写写书法之类,不知道是不是幻觉,还是有和我同样感觉的人。
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / java / #13975同步于 2010/4/13
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
Java机器人发帖
好书怎么都是老外写的?
usnowday
2010/4/13镜像同步15 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
9 条回复
国外教授写书的时候都是把读者当成小学生(无贬义),所以写出来的东西深入浅出,特别形象
所以我还是比较喜欢国外的教材,即使是翻译过来的
就像面向对象的思想,thinking in java用个灯泡就完全解释清楚了
【 在 usnowday (知心哥哥) 的大作中提到: 】
: 今天看Java Concurrent In Practice原版的前两章,就这两章来说写的太好了。各种联系生活的举例,融会贯通。但是若看翻译版的就不会有那种发帖的冲动了。为什么中文的好书那么少呢。是技术的原因还是文字的原因?我潜意识觉得是后者,感觉英文的表达能力更强大、清晰、�
【 在 Broderick 的大作中提到: 】
: 国外教授写书的时候都是把读者当成小学生(无贬义),所以写出来的东西深入浅出,特别形象
: 所以我还是比较喜欢国外的教材,即使是翻译过来的
: 就像面向对象的思想,thinking in java用个灯泡就完全解释清楚了
: ...................
同感。这些好书真的很有吸引力。现在才知道以前对于读书的兴趣都是被那些烂中文书给磨灭了。当然仅指技术类。
国内也不是那么烂了
通常国内的书只适合当教材,应付中国式的考试用的
而国外的书是用来钻研的
【 在 usnowday (知心哥哥) 的大作中提到: 】
: 同感。这些好书真的很有吸引力。现在才知道以前对于读书的兴趣都是被那些烂中文书给磨灭了。当然仅指技术类。
re
国内的作者是拿写论文的精神来写书,看的费劲。。。
如 head first 那一系列,文字加图片的,换成国内作者真不知道会把同样的内容写成啥样。。。
【 在 Broderick 的大作中提到: 】
: 国外教授写书的时候都是把读者当成小学生(无贬义),所以写出来的东西深入浅出,特别形象
: 所以我还是比较喜欢国外的教材,即使是翻译过来的
: 就像面向对象的思想,thinking in java用个灯泡就完全解释清楚了
: ...................
【 在 usnowday 的大作中提到: 】
: 今天看Java Concurrent In Practice原版的前两章,就这两章来说写的太好了。各种联系生活的举例,融会贯通。但是若看翻译版的就不会有那种发帖的冲动了。为什么中文的好书那么少呢。是技术的原因还是文字的原因?我潜意识觉得是后者,感觉英文的表达能力更强大、清晰、直白,特别是逻辑能力。中文就能写写书法之类,不知道是不是幻觉,还是有和我同样感觉的人。
这是正常的啊。国内做学问的人都是剽窃!!