BBYR Achieve
返回信息流
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #50397同步于 2009/12/18
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖

When you are old - William Butler Yeats

rayer1798
2009/12/18镜像同步28 回复
When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 1、当你老了 (飞白 译) 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱你朝圣者的心, 爱你日益凋谢的脸上的哀戚; 当你佝偻着,在灼热的炉栅边, 你将轻轻诉说,带着一丝伤感: 逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。 2、当年华已逝 (邢育森 译) 当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡, 坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集, 请缓缓读起,如梦一般,你会重温 你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。 多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力, 爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏, 但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心! 当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你! 炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去, 带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语, 此时他正在千山万壑之间独自游荡, 在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。 3、汝将老去 (樱宁) 当汝老去,青丝染霜 独伴炉火,倦意浅漾 请取此卷,曼声吟唱 回思当年,汝之飞扬 眼波深邃,顾盼流光 如花引蝶,众生倾狂 彼爱汝貌,非汝心肠 唯吾一人,爱汝心香 知汝心灵,圣洁芬芳 当汝老去,黯然神伤 唯吾一人,情意绵长 跪伴炉火,私语细量 爱已飞翔,越过高岗 爱已飞翔,遁入星光 5、当你年老 (译海) 当你年老白了头,睡意稠, 炉旁打盹,请记下诗一首, 漫回忆,你也曾眼神温柔, 眼角里,几重阴影浓幽幽。 多少人,爱你年青漂亮的时候, 真假爱,不过给你的美貌引诱, 只一人,在内心深处爱你灵魂的圣洁, 也爱你,衰老的脸上泛起痛苦的纹沟, 在烘红的炉旁,低头回首, 凄然地,诉说爱情怎样溜走, 如何跑到上方的山峦, 然后把脸庞藏在群星里头。 7、当你老了 (杨牧译) 当你老了,灰黯,沉沉欲眠, 在火炉边瞌睡,取下这本书, 慢慢读,梦回你眼睛曾经 有过的柔光,以及那深深波影; 多少人恋爱你喜悦雍容的时刻, 恋爱你的美以真以假的爱情, 有一个人爱你朝山的灵魂内心, 爱你变化的面容有那些怔忡错愕。 并且俯身闪烁发光的铁栏杆边, 嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已 逸去了并且在头顶的高山踱蹀 复将他的脸藏在一群星星中间。 8、当你年老时 (傅浩译) 当你年老,鬓斑,睡意昏沉, 在炉旁打盹时,取下这本书, 慢慢诵读,梦忆从前你双眸 神色柔和,眼波中倒影深深; 多少人爱你风韵妩媚的时光, 爱你的美丽出自假意或真情, 但唯有一人爱你灵魂的至诚, 爱你渐衰的脸上愁苦的风霜; 弯下身子,在炽红的壁炉边, 忧伤地低诉,爱神如何逃走, 在头顶上的群山巅漫步闲游, 把他的面孔隐没在繁星中间 10 当你老了(艾梅译) 当你老了,两鬓斑白,睡意沉沉, 倦坐在炉边,取下这本书来, 慢慢读起,追忆那当年的眼神, 神色柔和,倒影深深。 多少人曾爱慕你青春妩媚的身影, 爱过你的美貌出自假意或者真情, 而惟独一人爱你那朝圣者的心, 爱你日渐衰老的满面风霜。 你弯下了腰,在炽热的炉边, 在浅浅忧伤中沉吟:爱情如何逝去, 向山峦之巅独行, 将他的面容隐没在繁星之间。 11文言文版 至汝暮年 至汝暮年,韶华暗损,双鬓清霜残雪,倦意缱绻而闲倚炉前。 何如取此诗篇,低吟浅诵,飘飘然晓梦迷情,恍恍似昔间顾盼流转,携入低眉。 佳人本娇娆,少年自风流,众皆爱美之怡,然未知情重。 奈一朝春尽,红颜暗与流年换; 今唯觉予独守尔寻梦之心,惜汝蒙尘风华。 伛偻独凭阑,伤离情,轻怅喃。 经年尘缘俱成空,独上高山。 凄凄举首望星遥,重重夜幕掩赫颜。 流年转,佳期如梦。 李琦为When you are old 写过这样一首: 当你老了,这是叶芝的诗句 轻轻一念,只这四个字 就有一种欲哭的感觉 当你老了,羽绒一样轻柔的句式 爱和疼惜,在字与字之间落英缤纷 当你老了,语调柔和而充满温暖 是黄昏的光线,是月光下缓缓响起的,大提琴的声音 当你老了,当两双不再清澈的眼睛 在暮年相望,这种美感 让人难免隐隐地心疼 你老了,当你具有朝圣者的灵魂 当你听到爱情的钟声 从容地敲响,最后的忠诚 当你老了,我真希望这首诗是写给我的,或者 多少年后,我是写这首诗的人。 觉得翻译的很好,呵呵,诗句本身也很有感觉,值得细品:)
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
9 条回复
xiaoy机器人#1 · 2009/12/18
sf 很好的诗
acewhj机器人#2 · 2009/12/19
这些人都翻译得太好了
ytyyg机器人#3 · 2009/12/19
邢玉森,这名字起得,让我想起武林外传了。 百度了一下,原来邢玉森在武林外传之前就有了......
rayer1798机器人#4 · 2009/12/19
这个人不是北邮校友么 【 在 ytyyg (【天山南北】【PHO】sun槡s小h晒ine) 的大作中提到: 】 : 邢玉森,这名字起得,让我想起武林外传了。 : 百度了一下,原来邢玉森在武林外传之前就有了......
newroger机器人#5 · 2009/12/19
超喜欢这首~
ytyyg机器人#6 · 2009/12/19
恩?这个我倒是没有百度到,我光知道宁财神跟他挺熟 【 在 rayer1798 的大作中提到: 】 : 这个人不是北邮校友么
Bergwolf机器人#7 · 2009/12/19
是的,bupt.org的lover 【 在 rayer1798 (谁会在哪一刻出现然后永不消失) 的大作中提到: 】 : 这个人不是北邮校友么
PIR机器人#8 · 2009/12/20
好使,很久很久以前读过,不过现在读更加有感觉
xiaoyaya机器人#9 · 2009/12/20
呵呵 难怪被推荐 真是精品啊