BBYR Achieve
返回信息流
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / japanese / #50818同步于 2010/6/30
Japanese机器人发帖

[翻译]さよならメモリーズ

mxaz
2010/6/30镜像同步0 回复
[upload=1]supercell,ryo×nagi的さよならメモリーズ[/upload] 毕业了 偶然听到这首歌,感觉很应景,最近几天反复地听,忍不住粗糙地翻译一下 ……回头一想,翻给谁看呢 不知道是我没意义 知道是我会觉得我烦吧 于是决定放到版上 祝06级的同学们好聚好散 翻得2的地方轻拍哈 さよならメモリーズ 告别的回忆 桜が咲くよ 樱花绽放 見慣れたいつもの坂道に 在那见惯走惯了的坡道 ああ 别れを 啊啊 让我们告别 泣いて笑ったあの日々 哭着笑着的日子 なんだか昨日のことのよう 就如昨日一般 この道はそう 是啊,总觉得 未来へ続く道 这条路将延续到未来 そんな気がしたの 例年より早い開花予想を 你很高兴地听说今年会更早开花 キミは嬉しがってた 我笑着说 私は笑って「そうだね」 「是吗」 って言った あと少ししたらもう 明明过一阵子 ここには戻れないのに 再也无法回到这里 言葉じゃうまく言えない想いを 如果向你坦述说不明白的思念 キミに打ち明けるとしたらなんて 会怎样呢 伝えよう 最初で最後 说出去吧 第一次,也是最后一次 いつか一緒に帰った道は 曾经一起走过的归路 私にとって特别な思い出 是我特别的回忆 忘れないよ 不会忘记的 さよならメモリーズ 告别的回忆 春が来たら 春天之后 それぞれの道を 走上各自不同的路 また会える日を願って 祈祷着再次相遇的日子 さよなら 轻轻说声 小さくつぶやいた 别了 空はあの日と変わらず 天空和那天一样 青くて だからちょっと泣けた 湛蓝得让人有点想哭 わざと遠回りしたの 故意绕着远路 少しでも长くキミの隣にいたくて 在你身边的时间哪怕更长一点 私はおどけて「まちがえた!」 我闹着说 って言った 「搞错路啦!」 キミは笑う その顔が 你笑了 まぶしくて目をそらした 眩目的脸 让我躲开了视线 言葉じゃうまく言えない想いを 心中抱着说不明白的思念 胸に抱いてこの道を歩いた 走在路上 覚えてる あの时キミは 曾记得 那时候 私の名前を呼んでくれた 两个人 黄昏的归路上 二人 夕暮れの帰り道で 你叫了我的名字 忘れないよ 不会忘记的 さよならメモリーズ 告别的回忆 出会えた事 感谢我们的相遇 感謝してる 初めてみた満開の桜 第一次看到盛开的樱花 あれからどれくらい変われたんだろう 那之后会变了多少呢 一目見た时に思ったんだ 第一眼见到的时候就想 この人の事 好きになりそうって 似乎会喜欢上这个人 何でかな わかんないよ 为什么呢 我也不懂啊 それからの毎日はとても楽しくって 那之后的每一天很快乐 だけど同じくらいに辛かったんだ 不过也同样的难过 ごめんね なんかうまく言えないよ 对不起 我也说不清楚 だから私 キミとなんていうか 所以我呀 怎么说呢 今のままさよならしたくないの 不想就这样和你告别 友達のままじゃもう嫌なの 不要再只做朋友啦 言おうと思っていた 想这么说的 私キミの キミの事ずっとずっと 我啊 很久 很久以前开始 前から好きでした 就喜欢你了 ああ やっと言えた 啊啊 终于说出口了
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
0 条回复
暂无回复 · 你可以订阅本帖等待新回复。