BBYR Achieve
返回信息流
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / japanese / #36787同步于 2008/12/28
Japanese机器人发帖

【天声人語】中日对照 08/12/23 食指捕捉下的08年精彩瞬间

hanks
2008/12/28镜像同步0 回复
▼ボタンを押すたび、缶ビールを開けるたびに、人さし指は働き者だと思う。お隣も携帯電話で忙しくなったが、出番の数や多芸ぶりではかなわない。カメラのシャッターを介し、多くの心を動かす「力持ち」でもある 每当我按下按钮或者拉开啤酒罐的拉环时,就会想到食指真是能干。它的邻居(拇指)虽然因为手机的出现而也变成了大忙人,但在出场的数量和多才多艺方面都比不上食指。同时,食指还是能够打动众多心灵的“大力士”,因为正是它按动了照相机的快门。 ▼新聞社や通信社の取材写真を集めた08年報道写真展が、東京·日本橋の三越本店で始まった(無料、28日まで)。最高賞は秋葉原の無差別殺傷事件。交差点に横たわる被害者と、救急隊員を上空からとらえた毎日新聞の一枚だ 汇集了各报社及通讯社采访照片的08年新闻图片展在东京日本桥的三越总店开幕。(免费、截止至28日)。最高奖授予了“秋叶原无差别杀伤事件”。该照片是每日新闻社从半空拍到的躺倒在交叉路口的受害者及急救队员。 ▼現場に居合わせた社員の報で毎日の出足は早かったと聞く。ほどなく写真記者がヘリで飛来、限界まで降下し、400ミリの望遠レンズを真下に向けた。シート囲いの中、一つの命を救おうと働く一群の白手袋に、むごさがまた込み上げる 据在场职员说,每日新闻在事发后很快就赶到了现场。摄影记者立即就坐着直升飞机飞了过来,降到不能再降的极限高度后,将400毫米的望远镜头对准了正下方。在隔离板的包围中,为了抢救一条生命而工作着的一群白手套,令我再度感受到了当时的惨状。 ▼「手」にこだわって会場を回ってみた。中国の四川大地震で被災し、母親を籠(かご)で背負う男性を共同通信が押さえている。落石に腰かけ、うなだれ、右手で額の汗を拭(ぬぐ)う。握るでもなく開くでもなし。意思のない五指が語るのは疲労の極みだ 我试图在参观整个展览时将目光的焦点集中在“手”上。共同通讯社抓拍到了一名中国四川大地震时用竹筐背着母亲的男子。他坐落石上,无精打采地垂着头,右手擦着额头上的汗水。那只手的五指既没握着也没张开。这下意识的动作说明他已疲劳至极。 ▼北京五輪のフェンシング準決勝。14―14からの太田雄貴選手の一撃は、この競技初のメダルを日本にもたらした。スコア掲示を入れて東京新聞が切り取ったその瞬間、後ろに回した選手の左手でなぜか人さし指が立つ。秒間8コマの高速連写だけが目撃した、筋肉の雄叫(おたけ)びだろうか 在北京奥运会的击剑半决赛上,当比分处于14-14的僵持之中时,选手太田雄贵的一击为日本夺得了这个项目首枚奖牌。东京新闻社抓拍到了电子记分牌从14变到15的一瞬间,不知何故,当时太田绕道背后的左手竖起了食指。这是只有一秒8帧的高速连拍才能捕捉到的肌肉的呐喊吧。 ▼五輪カメラマン席の写真は、約50人がレンズを同じ向きに構える壮観。愛機に添えた指先から、世界を震わす一枚が生まれる。筆にはまねできない一瞬の技、うらやましくもある。 在一张奥运会摄影师席的照片中,约五十人一齐将镜头对准了一个方向的场面十分壮观。那震惊世界的一张张照片,就是从心爱相机旁的指尖中产生的。这用笔无法效仿的瞬间技巧令人心生羡慕。 解说: 词汇: 1.込み上げる もちあげる 喜怒哀楽の激しい感情が沸き上がってきて胸がいっぱいになる。また、こらえきれずにあふれ出る。「涙が―·げる」「怒りが―·げる」 胃の中の物が突き上げるように口の方へ出てくる。「吐きけが―·げる」 2.フェンシング:击剑,剑术 3.[齣] 【こま】:画面,镜头,一场,一段情节。 ------------------------------------------ 转自:http://jp.hjenglish.com/page/61936/ 该地址有在线日语词典,可作参考
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
0 条回复
暂无回复 · 你可以订阅本帖等待新回复。