返回信息流最近在做笔译兼职,有篇文章是关于网络安全的,遇到两词anti-versus和biplane heating preparation,哪位大神知道它们都咋翻译呢?
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #69295同步于 2014/7/30
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖
大神帮翻译下呗
dlb612
2014/7/30镜像同步1 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
1 条回复
anti-versus是不是 反对抗 的意思?
bi-plane heating preparation 是双机热备技术,
参见:
http://www.h3c.com.cn/Products___Technology/Technology/Dependability/Other_technology/Technology_book/200810/617747_30003_0.htm
http://baike.so.com/doc/6236263.html
不一定哦,楼主参考性采纳~
另,anti-virus 是反病毒,有没可能拼写有问题?