返回信息流In Chinese lunar New Year, elders normally dispatch red envelopes to children and unmarried youth along with wishes of health and good luck. How does this custom originate??
The red envelope is also known as yasuiqian, which should be the usual term for eld generations. According to folklore, 'Sui' is the name of an evil spirit that tries to scare children duiring the lunar New year. In order to well protect the children, money, which is ususally the coin, is given to the children with a name of "YaSuiqian". It means to waid off the "Sui" with that money. Dating back to Qing dynasty, the "Yasuiqian" is a plurality of coins with a red string tying them.
In recent history, because of the inconvenience of dispatching coins, note cash prevails. And as the improvement of living conditions, people are likely to use a red envelope envelopping the note cash for a pleasant appearance.
And that's the orgin of the Yasuiqian and red envelope. In addition, the red envelope is also termed as red packet, or red pocket.
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #44545同步于 2009/5/6
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖
The story of "red envelope"
mirror
2009/5/6镜像同步3 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
3 条回复
red packet
【 在 mirror (風林火山) 的大作中提到: 】
: In Chinese lunar New Year, elders normally dispatch red envelopes to children and unmarried youth along with wishes of health and good luck. How does this custom originate??
: The red envelope is also known as yasuiqian, which should be the usual term for eld generations. According to folklore, 'Sui' is the name of an evil spirit that tries to scare children duiring the lunar New year. In order to well protect the children
: In recent history, because of the inconvenience of dispatching coins, note cash prevails. And as the improvement of living conditions, people are likely to use a red envelope envelopping the note cash for a pleasant appearance.
: ...................
Red envelopeは 日本語でお年玉(おとしだま)ということだ。正月に新年を祝うための贈り物としてのお年玉はたいてい金銭というものが、日本のある地方に金銭でなく菓子などはお年玉としいる。
民俗学によって、"「たま」とは 「たましい」のことであり、「としだま」とは新年を司る年神への供え物の下げたもののことである。供え物には祀った神霊の分霊が宿るとされ、それをいただくことにより、人々は力を更新して新たな一年に備えるのである。"
中国について:
"旧正月に子供に金銭などを与える風習はアジア諸国でも見られる。中国では「圧歳銭」と呼ばれるが、これは中国語で「歳」と「祟」が同じ発音であり、年始に大人が子供に金を与えることで子供を襲う祟りが抑えられ、その一年を平穏無事に過ごすことができるという民間信仰から来ている。"
【 在 mirror 的大作中提到: 】
: In Chinese lunar New Year, elders normally dispatch red envelopes to children and unmarried youth along with wishes of health and good luck. How does this custom originate??
: The red envelope is also known as yasuiqian, which should be the usual term for eld generations. According to folklore, 'Sui' is the name of an evil spirit that tries to scare children duiring the lunar New year. In order to well protect the children, money, which is ususally the coin, is given to the children with a name of "YaSuiqian". It means to waid off the "Sui" with that money. Dating back to Qing dynasty, the "Yasuiqian" is a plurality of coins with a red string tying them.
: In recent history, because of the inconvenience of dispatching coins, note cash prevails. And as the improvement of living conditions, people are likely to use a red envelope envelopping the note cash for a pleasant appearance.
: ...................
自己写的?不错~
【 在 mirror 的大作中提到: 】
: In Chinese lunar New Year, elders normally dispatch red envelopes to children and unmarried youth along with wishes of health and good luck. How does this custom originate??
: The red envelope is also known as yasuiqian, which should be the usual term for eld generations. According to folklore, 'Sui' is the name of an evil spirit that tries to scare children duiring the lunar New year. In order to well protect the children, money, which is ususally the coin, is given to the children with a name of "YaSuiqian". It means to waid off the "Sui" with that money. Dating back to Qing dynasty, the "Yasuiqian" is a plurality of coins with a red string tying them.
: In recent history, because of the inconvenience of dispatching coins, note cash prevails. And as the improvement of living conditions, people are likely to use a red envelope envelopping the note cash for a pleasant appearance.
: ...................