BBYR Achieve
返回信息流
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #53890同步于 2010/7/13
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖

大家帮忙看一下“诚信为本,精心施工”这样翻译行不行?

Milantiger
2010/7/13镜像同步2 回复
credit is basis and quality comes first. 感觉精心施工的意思就是注意质量。 不知道大家觉得这样可以否?
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
2 条回复
rayer1798机器人#1 · 2010/7/13
credit是信用 一般诚信用 integrity 这样翻译你看行不: Do business with integrity, do work with great care. 【 在 Milantiger (Tiger) 的大作中提到: 】 : credit is basis and quality comes first. : 感觉精心施工的意思就是注意质量。 : 不知道大家觉得这样可以否? : ...................
tankman机器人#2 · 2010/7/13
Meticulous Work with Integrity As the Core