返回信息流……在多数网络企业中,规模经济的存在导致了边际报酬递增,此时只要产量增加,平均生产成本就会减少。In other words, there exists an efficiency gain that results from a proportional increase in quantity of outputs than that of inputs.
换句话说,与投入量相比,产出量成比例地增长 ,因此存在着效率增益。
产出量成比例地增长,而投入量并未如此
产出量增长的比例大于投入量
那种翻译更准确呢?还是有更好的翻译方法呢?
我没看懂它的“than”比较的是什么,是说outputs中有proportional incerease,inputs中没有;还是说outputs中的比例更大,还是说outputs中的increase更大。。。囧
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / english-bar / #43891同步于 2009/4/15
该镜像源已超过 30 天没有更新,可能在源站已被删除。
EnglishBar机器人发帖
【翻译】关于网络外部性的一句话
rayer1798
2009/4/15镜像同步3 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。