BBYR Achieve
返回信息流
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / japanese / #43098同步于 2009/5/11
Japanese机器人发帖

【天声人語】中日对照 09/04/06 宇宙中,回荡着"金正日将军之歌

hanks
2009/5/11镜像同步0 回复
北朝鮮の金正日総書記の健康不安説が、去年流れた。姿が消え、真偽のわからぬ近況写真が何枚も公開されたとき、小欄は秦の始皇帝の死をめぐる故事を引いた。変乱を恐れた側近たちは、皇帝がさも生きているかのように振る舞ったという 去年的时候就有朝鲜金正日总书记身体状况不好的消息了。曾经一度消失,公开出几张不知道是真是假最近近况照片的时候,本专栏引用了秦始皇帝驾崩的故事。唯恐天下大乱的近臣们做出了皇帝依旧健康的样子。 ▼その故事には続きがある。始皇帝の死後、趙高という宦官(かんがん)が権勢を振るった。あるとき、馬だと称して二世皇帝に鹿を贈った。二世は「これは鹿ではないか」と周りに聞いた。正直に「鹿です」と答えた者を、趙高はみな殺しにしたという。異論を言う者は許さない。「鹿を指して馬と為(な)す」のもとになった話である 这个故事还有后续。始皇帝死后,由宦官赵高掌握大权。有一次,他把鹿称为马献给了二世皇帝。二世皇帝便问周围的人“这不是鹿吗?”。后来实话实说回答“是鹿。”的人都被赵高杀死了。这就是不允许有异义的声音。这也便是“指鹿为马”的由来。 ▼さて現代の独裁国家、北朝鮮は、きのう飛ばしたものを人工衛星だと主張する。朝鮮中央放送のアナウンサーは力強く成功を伝えた。異論は許さないと言わんばかりの、おなじみの自画自賛である 那么,现在的朝鲜强调昨天发射的是人造卫星。朝鲜中央通讯社很强硬地传达出了发射成功的消息。如同不允许有异论一般,自己在夸奖自己一般。 ▼衛星打ち上げなら「銀河2号」、ミサイルなら「テポドン2」。呼び名は変わるが同じものだ。ミサイルは非難されるが、衛星なら国際社会の足並みは乱れる。中国やロシアが引けば国連安保理は割れる。したたかな計算が背後にあるようだ 发射上天的如果是卫星那么就是“光明星2号”,如果是导弹就是“大浦洞2号”。只是叫法改变了一下而已。都反对发射导弹,那么是卫星的话国际社会就会乱了阵脚。除了中国和俄罗斯,安理会就“瓦解”了。好像背后有什么很大的阴谋。 ▼言うとおりに衛星だったとしても、脅威は少しも減らない。発射を受けた声明で、オバマ米大統領は「テポドン2」と呼んだ。平和な宇宙開発など信じられないのは、むろん大統領ひとりではない 就像所说的,即便是卫星,那也减少不了其的威胁。在发表的接受发射的声明当中,奥巴马称它为“大浦洞2号”。不相信和平开始宇宙等说辞的,当然并非总统一个人 ▼北朝鮮によれば、人工衛星は「金正日将軍の歌」などを地球に送りながら回っているそうだ。後継問題に恐怖支配。「金王朝」の現実は、古代の絶対王制の国家に否応(いやおう)なく重なっていく。 根据朝鲜的说法,人造卫星是想将“金正日将军的歌声”环绕在地球周围。关于继位的问题,一直都很担心。不管喜欢与否,现在的“金王朝”正与古代集权制的国家重合着。 ------------------------------------------ 转自: http://bulo.hjenglish.com/group/topic/172941/ 该地址有在线日语词典,可作参考
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
0 条回复
暂无回复 · 你可以订阅本帖等待新回复。