返回信息流81 …とか
(1)…とかいうことだ
…とか言っていた
…とか聞いた
接续:
「V とかいうことだ」
「А とかいうことだ」
「Nа/Nだ(だった) とかいうことだ」
含义:
承接前述的传闻内容,表示虽然并不很清楚,却是听说的事情。
中文:
听说好像是……; 说是……什么的
例:
l 同僚の娘さんはヨーロッパ人と結婚するとかいうことだ。
l 田中先生は九月ごろ赤ちゃんが生まれるとか聞いたけど、もう生まれたのかしら。
l お姉さんから電話が来たが、甥が今年落第したとかいうことだ。
l 確か田中さんとか言ってたけど、よく覚えていないんだ。
(2)…とかで
接续:
「V とかで」
「А とかで」
「Nа/Nだ(だった) とかで」
含义:
表示以前述传闻的内容为原因或理由,引出后项结果,用于口语。
中文:
因为……之类而……; 说是因为……什么的而……
例:
l 彼は残業があったとかで、デートに出てくれなかった。
l 奥さんが手術をうけるとかで、木村さんは三日間休暇を取った。
l このホテルでは去年火事が起こったとかで、予約する旅客が少ない。
l 道路が渋滞していたとかで、彼はデートに40分も遅刻した。
82 …どころか
接续:
「V-るどころか」
「А-いどころか」
「Nа(な)どころか」
「N といっても」
①含义:
表示否定前项,陈述后项事实与前述内容正好相反。
中文:
哪里是虽说……而是……呢; 不但没……反而……呢
例:
l 嵐は弱まるどころか、ますます激しくなるようだ。
l 温かいどころか、連日気温が零下五度にまで下がる寒さが続いている。
l 彼女は独身どころか、子供が二人もいるんだよ。
②含义:
表示不仅不能达到前述较低的标准,甚至连后项更低的标准也达不到。
惯用搭配:
…どころか…も…ない;
…どころか…さえ(も)…ない;
…どころか…だって…ない。
中文:
非但……就连……; 别说……就是……也……
例:
l あんな奴、声をかけるどころか、顔を見るのもいやだよ。
l おじいさんは漢字どころか、ひらがなもかけない。
l 彼は料理をつくるどころか、洗い物もしない、夫として失格だ。
83 …どころではない
接续:
「V どころではない」
「N どころではない」
含义:
表示说话时并不处于能够进行前述活动的状态或场合。
中文:
根本谈不上……; 哪里谈得上……
例:
l 仕事をたまっていて、お酒を飲むどころではない。
l 試験の時期なので、息子はのんびりテレビを見るどころではない。
l この悪天候では、海水浴どころではない。
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / japanese / #9792同步于 2007/9/26
Japanese机器人发帖
【每日语法】【一起来二级】07/09/26
haibara
2007/9/26镜像同步0 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
0 条回复
暂无回复 · 你可以订阅本帖等待新回复。