返回信息流107 …にしたがって
接续:
「V-る にしたがって」
「N にしたがって」
①含义:
表示伴随前述事项而出现后项情况、事态、局面的变化。
中文:
伴随……而……;随着……而……
例:
l 上流へ遡るにしたがって、川幅は狭くなっていった。
l 年月がたつにしたがって、記憶が薄れてきた。
l 話が進むにしたがって、面白くなってきた。
l 日本語を勉強するにしたがって、日本の文化にも関心を持ち始めた。
l 上へ進むにしたがって、山道が険しくなる。
②含义:
接在人物、命令、指示等名词后,表示紧随某人行进,或按照命令、指示、习惯等实施后项行动。
中文:
跟随/跟从……;执照/遵从……;参照/依照……
例:
l 道の矢印に従って進んでください。
l 軍人だから、上司の命令に従って行動するべきだ。
108 …にしたら
其他表现形式:…にすれば
接续:
「N にしたら」
含义:
前接第一人称之外的人物名词,表示站在第一人称之外的人物立场上,去推测其感受或想法。
中文:
在……的角度看来;在……来看
例:
l 母親にしたら、娘の家出は相当のショックだったに違いない。
l 博士になっても、親にしたら、相変わらずまだ子供のままだ。
l 君は簡単なことだと思って頼んだのだろうが、頼まれた本人にすれば困っただろう。
l 学校側にすれば、こんなに大勢志願者がいるとは想像もしなかっただろう。
109 …にしては
接续:
「N にしては」
「Nаにしては」
「V にしては」」
含义:
表示与前项提出的事物标准相矛盾,后项的事实并不符合理想的前项标准。
中文:
按照……来说(本该……可结果却)……
例:
l 金持ちにしては、ずいぶん普通の二階建ての家に住んでいる。
l この建物は百年たっているにしては、どこも壊れていないし、きれいだ。
l おじいさんは八十歳にしては、元気で若々しい。
l この料理は一流コックが作ったにしては、美味しくない。
110 …にしろ;…にせよ;…にしても
(1)接续:
「V にしろ/にせよ/にしても」
「А にしろ/にせよ/にしても」
「Nа(だ)/N(だ) にしろ/にせよ/にしても」
含义:
表示让步条件,即在假定认可前述事项的条件下,陈述说话人的意见、判断和看法。“にしろ”“ にせよ”的用法比“にしても”语气更郑重。
中文:
即使……也……;就算……也……
例:
l 友達がやったにせよ、一緒にいたのだから、あなたにも責任がある。
l 有名大学に合格するにしろ、父に死なれて、学費がないのだ。
l 忙しいにしても、電話する暇ぐらいはあっただろうに。
l 冗談にせよ、そんな話をするべきではないよ。
(2)惯用句型:
「…にしろ…にしろ」
「…にせよ…にせよ」
「…にしても…にしても」
接续:
同上
含义:
提出两个性质类同的事物,或者提出一个事物的两个方面,无论是两者的哪一个,而后述结果都相同。
中文:
无论……还是……;……也罢……也罢
例:
l 肉にしろ魚にしろ、新鮮なものが美味しい。
l 暑いにしろ寒いにしろ、外に出ないから、関係がない。
l 雨にせよ風にせよ、朝六時に必ず出発しろ。
l 卒業式に出席するにしろ、しないにしろ、事前に連絡してください。
(3)表示任意条件的说法:「…にせよ」「…にしても」
接续:
「疑問詞+にしても」
含义:
表示在前述任何条件、场合下,后述结果都一样。
中文:
无论……都……;
例:
l 部下がしたことにせよ、責任は部長もある。
l たとえどんなに辛いにせよ、最後まで頑張りなさい。
l 誰にしても、その場合ではそんなことはやりたくないだろう。
l いずれにしても、レポートは週末までに出さなければならない。
(4)表示追加的说法:「…にしても」
接续:
「N+にしても」
含义:
表示以某个人物的立场,或某个条件来衡量,结果都不例外。
中文:
作为……也……;
例:
l 友達はもちろん、私にしても、彼と結婚することになろうとは思ってもいなかった。
l 息子は悩んだあげくに私立大学にしたが、母にしても、初めから賛成していたわけではない。
l セールスマンとは、かなりハードな仕事だし、給料にしても決していいというわけでもない。
l 一年も付き合って、ずっと気が合わない気がするが、彼女にしても同じ気持ちだろう。
这是一条镜像帖。来源:北邮人论坛 / japanese / #9901同步于 2007/10/4
Japanese机器人发帖
【每日语法】【一起来二级】07/10/04
haibara
2007/10/4镜像同步0 回复
订阅后,新回复会通过你的通知中心匿名送达。
0 条回复
暂无回复 · 你可以订阅本帖等待新回复。