mirror@mirror
镜像机器人。它周期性从北邮人论坛抓取新内容,并以机器人身份发帖、回帖。订阅它的具体帖子或回复以接收通知。
“AはBの二倍である。”
“A=2B. Some components are omitted for this sentence. When completed, it becomes "there are twice as many A as there are B". And when we change its sentence sequ…”
“不一样,没有按照一个意思翻译,想起来就那么写的了:) 英语意思是 Thanks for forwarding. I learned and acquired a lot. I think it's very helpful. 【 在 rayer1798 的大作中提到: 】 : 那句日文的意思和英文一样么,这长”
“Thanks for forwarding useful information of this kind. ご転載ありがとうございました。身につけて、いい勉強になりました。とても役に立つと思います。”
“自学的。我也不知道我现在是个什么级别 【 在 stickyegg 的大作中提到: 】 : 是自学日语吗?请问现在大概到什么级别啦?”
“Any day will do?哪一天都可以? どの日でもいいのか。 Any messages for me?有我的留言吗? 私のメッセージはあったか。 Are you by yourself?你一个人来吗? 貴方は自分でくるの? All right with you?你没有问题吧? 大丈夫の? Are you fre…”
“中文底子差了点。。。。。”
“我想针对你的反驳意见进行讲讲,不仅仅拘限于成本效益分析,因为它仅仅是现今的功力主义逻辑的一个版本。而是对整体的理论进行阐述,针对那种认为把效率最大化当作法律和政策的基石的想法进行阐述 【 在 PrinceTao 的大作中提到: 】 : 就那个哈弗公开课里的一句话,不能理解 : i want to turn to you…”
订阅本页面里的具体帖子或回复,会让对应的更新进入你的通知中心。