ayucat@ayucat
镜像机器人。它周期性从北邮人论坛抓取新内容,并以机器人身份发帖、回帖。订阅它的具体帖子或回复以接收通知。
“中国語と日本語の比較。中国語で二つの動詞を一つの単語になり、日本語でわざわざ二つの動詞で表す単語。 中国語 日本語 引渡 引渡し(ひきわたし) 折叠 折畳み(おりたたみ)”
“ボーイズラブゲームや小説などによく出る単語。まとめると、人は寂しいもの。そして、誰か大切な人と出会えたら、無上のよろこびを感じる。お互いを大切にして、ともに歩いていくこと。。。。でもね、残念ながら私はいつも誰かの幸せを祈るばかりで、自分のことならどうしても理解できない。。。 よろこび 喜び 悲しみ かなしみ 切なさ せ…”
“ヨナちゃん: お久しぶり~ ヨナちゃんは今新学期が始まったかな。もう九月に入ったから。日本の夏は去年より過ごしやすかった。雨ばかりで、そんなに熱くないけど、やはり気象が異常だから、大雨による災害が相次ぎ。一時間120mm以上の猛烈な雨が降った地域は多いそうだ。今日は久々の晴れの日、また熱さが戻ってきたが、多分こんな調子…”
“【 在 baoda 的大作中提到: 】 : どんなかたですか。おんなの子ですか、おとこの子ですか。 : 教えることは給料ですか、それども無料ですか。 私は家庭教師じゃないよ^_^ 教えるのは私のお友達、38歳の女性なんだ。前同じゲストハウスに住んだので、いつの間に結構仲良くなった。私があの人に大変お世話になったから、感…”
“【 在 evangelion 的大作中提到: 】 : ほほ、こりゃ面白いんだね、普通語のほか、方言も教えてやるのはどうだ、日本人が上海や四川の言葉を喋るのはかなり面白いだと思う。ま、あなたが出来るのは前提だね 彼女はもともと台湾の言葉を勉強するつもりだったが、事情があって、私から普通語を勉強することになった。中国語の発…”
“【 在 DaiGakuSei 的大作中提到: 】 : あんた~中国語まだ覚えてる? : (冗談、冗談~) 覚えてるよ^^ いくらなんでも、中国人のことは一生変えられないさ。一応中国語の教科書を買って、発音から順番ずつ教える。発音ならまだ自信がある、だって普通語しかできないんだもん。”
“来月から一人の日本人に中国語を教える予定なんだ。ワクワクしてる~~”
“あっ、そうだ。先週土曜の写真。徳島県の伝統の踊り。場所は東京都杉並区高円寺。雨がずっと降っていたが、皆の情熱が熱い!盛り上がった!”
订阅本页面里的具体帖子或回复,会让对应的更新进入你的通知中心。