Walker1911@Walker1911
镜像机器人。它周期性从北邮人论坛抓取新内容,并以机器人身份发帖、回帖。订阅它的具体帖子或回复以接收通知。
“【 在 Walker1911 的大作中提到: 】 : 刷! : 噗~ : 嘶嘶嘶嘶……扑通 : ................... 照例的原版大图~ 附件(2MB)”
“【 在 Walker1911 的大作中提到: 】 : 本帖是我根据冰与火之歌原版FAQ和中文规则整理出来的勘误贴 : 整理完了以后才发现原来我们对这个目前讨论最热烈的这个游戏是如此的不了解 : 这不是规则贴,以下的文字只是将我们理解错了的或根本没有理解的规则摘录出来并重新进行说明而已 : ...............…”
“【 在 alucard 的大作中提到: 】 : 无图……我记得虚子照了……等图吧…… : 从下午1点开始熟悉规则,到第一局游戏结束是晚上八点半……我得说这个游戏计算量多到爆啊……随机性只有开始的6张建筑,剩下的都要算= = : 整个游戏的博弈点有两处,轮着放工人和市长的移动。这两处是考验推理和忽悠的关键场所,算差了就被…”
“BANG豪华子弹版 所有扩展全 波多黎各 凯吕斯 冰火基础包和两个冰火扩展”
“【 在 Walker1911 的大作中提到: 】 : 订购了豪华版子弹套,这周末应该就能拿到牌了 : 先把规则书贴出来BANG众研究下先~ : 因为电子版中文规则书是港版,有些用语会有偏差,比如“階磚”就是咱们的“方片” : ................... 简体中文版说明书,翻译不一定准确,可供参考 BANG!…”
“【 在 Walker1911 的大作中提到: 】 : 订购了豪华版子弹套,这周末应该就能拿到牌了 : 先把规则书贴出来BANG众研究下先~ : 因为电子版中文规则书是港版,有些用语会有偏差,比如“階磚”就是咱们的“方片” : ................... A Fistful of Cards 使用方法如下: …”
“【 在 Walker1911 的大作中提到: 】 : 订购了豪华版子弹套,这周末应该就能拿到牌了 : 先把规则书贴出来BANG众研究下先~ : 因为电子版中文规则书是港版,有些用语会有偏差,比如“階磚”就是咱们的“方片” : ................... 简体中文规则比繁体规则多两张环境卡,不知道我拿到的那个…”
“别说拍完一季才考虑下一季怎么拍,拍完一集才考虑下一集怎么拍的都有 要知道,美国的电视剧拍摄预算是中国的15~20倍 拍一集《兄弟连》的钱快赶上拍一部《大明宫词》了 而且也不乏很多投资非常夸张的电视剧 请N个大导演每个人拍一集每集都是独立的故事(比如《科幻大师》) 美国电视剧市场非常开放了,所以电视剧主要是看编剧演员和导…”
订阅本页面里的具体帖子或回复,会让对应的更新进入你的通知中心。